Agenturen entdecken
Entdecken und durchstöbern Sie unseren gesamten Katalog von Anbietern.
Posten Sie ein Projekt
Posten Sie jetzt ein neues Projekt und finden Sie die Anbieter, die Ihren Anforderungen am besten entsprechen.
Lassen Sie sich beraten
Unsere Branchenexperten helfen Ihnen bei der Auswahl des für Sie am besten geeigneten Anbieters. Kostenlos.
Durchsuchen Sie unsere Anbieter
Durchsuchen Sie eine Datenbank mit 38.000 talentierten Dienstleistern und arbeiten Sie mit den besten für Ihre spezifischen Anforderungen zusammen.
Entwicklung & Produkt
Nicht das, wonach Sie suchen?
Alle Dienstleistungen durchsuchenLassen Sie die Anbieter zu Ihnen kommen
Beschreiben Sie Ihren Bedarf in einem kurzen Briefing mit Ihren Anforderungen. Senden Sie es an die von uns vorgeschlagenen Anbieter und warten Sie auf deren Antwort.
Ein Projekt veröffentlichen für:
Unsere Berater helfen Ihnen, den richtigen Anbieter zu finden
Lassen Sie sich von unseren Branchenexperten bei der Auswahl des am besten geeigneten Anbieters helfen und verwandeln Sie Ihre Idee in ein erfolgreiches Geschäftsprojekt.
Erfahren Sie mehr zu BeraternFür diese Dienstleistung ist keine Beschreibung vorhanden.
Für diese Dienstleistung ist keine Beschreibung vorhanden.
We liked the speed of work and ease of communication. Can't think of any downsides. Everything worked well in my cases. I always use their services when localization is needed for an application or game. I recommend their online service for working with translators: https://nitro.alconost.com/customer/new
Translation of in-game texts and metadata for the Google Play & App Store for Action RPG and Simulation games. We translated in-game texts and descriptions for the app stores in US, UK, DE, FR, SP, IT, PT (BR). Translations were done quickly, edits were made, communication with translators was fast. We liked fast text translation within 24 hours, support service, the ease of use of Nitro. Some translators don't get into the stylistics on the technical assignment, don't use slang and dialect. Need to check and give corrections in time.
I order localization for our game projects. I was pleasantly surprised by the speed and quality of the translations. The company has excellent managers. Separately, I would like to mention the translators who have carefully and responsibly approached their work. Thanks to the translators, several errors were found in the original text. There were no significant problems. The company's managers quickly solved any questions, so I am pleased with our cooperation. Our translations were done during the Christmas holidays. I am surprised
Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit uns.
Details
Building great business stories.
Suchen, entdecken und finden Sie mühelos die besten Anbieter von über 500 Dienstleistungen. Nennen Sie uns Ihre Anforderungen, und wir stellen Ihnen den richtigen Anbieter vor, der Ihr Unternehmen beim Wachstum unterstützt.