Chinese Localization
Professional Chinese Localization & Social Media Marketing for Indie Games
We specialize in Chinese game localization, Simplified Chinese LQA testing, and Chinese social media support for indie developers and game studios aiming to reach Chinese players with clarity, cultural accuracy, and long‑term trust. Our core services include video game translation into Simplified Chinese, full indie game localization, and native‑speaker LQA testing performed directly inside game builds. This ensures accurate terminology, natural dialogue, readable UI, and a smooth experience for Chinese players across all genres and platforms. We translate in‑game dialogue, UI and menus, system messages, tutorials, item descriptions, achievements, and language‑dependent mechanics, always adapting tone, humor, and cultural references to fit Chinese expectations. Beyond localization, we help developers reduce cultural and linguistic risks that often lead to misunderstandings, negative reviews, or review bombing on Steam. Our LQA testers check context, readability, character display issues, and overall player comprehension, ensuring the final Chinese version feels native and polished. As part of selected projects, we also support developers with Chinese social media presence, including setting up and managing official game profiles on Bilibili, China’s leading gaming video platform. This helps studios build an authentic, modest but credible presence in the Chinese gaming ecosystem, improving visibility and strengthening communication with early Chinese players. By combining professional game translation, in‑game LQA, cultural consulting, and platform‑specific social media support, we help indie teams and studios enter the Chinese market with confidence and avoid the most common pitfalls. Our Portfolio: https://chinesegameloc.com/portfolio Our Social Media Offer: https://chinesegameloc.com/social-media Our Blog (Case Studies & Chinese Market Advice):https://chinesegameloc.com/blog 4 people in their team
Speaks English, Chinese, Polish
3 projects in their portfolioSortlist member since 2025
Founded in 2021
5/5
Services
3 services offered by Chinese Localization
Description We provide specialized Chinese copywriting for gaming projects, creating native‑sounding content tailored to platforms such as Bilibili, Heybox, Rednote, Douyin, and Kuaishou. Based on materials provided by the developer, we prepare localized descriptions, posts, updates, and short‑form copy that match the tone, expectations, and reading habits of Chinese players. Our focus is on clarity, cultural accuracy, and platform‑specific style rather than aggressive promotion, ensuring that every piece of content feels natural, consistent, and aligned with the Chinese gaming ecosystem.Skills in Copywriting (13) Content WritingCreative CopywritingTranslation ServicesOnline ContentDigital CopywritingContent CurationContent EditionCreative WritingText AnalyticsNarrative Copywriting+3
Learn more about CopywritingDescription We provide specialized Chinese Social Media and Community Management for games, helping indie developers and studios build authentic visibility on the platforms where Chinese players actually discover new titles. Our work focuses on Heybox, Bilibili, Rednote, Douyin, and Kuaishou—the core ecosystem shaping gaming discussions, recommendations, and creator‑driven discovery in China. Our service includes setting up and managing official game profiles, publishing localized updates, trailers, and short‑form content, and maintaining clear, culturally appropriate communication with Chinese players. We also conduct creator research and outreach, identifying influencers who cover similar games and initiating contact to support organic visibility. Instead of aggressive promotion, we prioritize credibility, clarity, and native‑speaker communication, which leads to stronger trust and better conversion from interest to wishlists and purchases. Community management is performed directly in Chinese: responding to comments, answering questions, gathering feedback, and guiding players toward the Steam page. This reduces the risk of misunderstandings, negative reviews, or review bombing, while helping developers build long‑term relationships with Chinese players. Our approach is grounded in practical experience, cultural insight, and a deep understanding of how Chinese gamers evaluate new titles. By combining Chinese social media management, creator outreach, localized content publishing, and native‑speaker communication, we help developers establish a stable, authentic presence in the Chinese gaming ecosystem—without needing a local publisher or large marketing budget.Skills in Social Media (9) Social Media MarketingSocial Media ManagementSocial Media ContentSocial Media ServicesSocial Media GrowthSocial Media TrainingSocial Media MonitoringSocial Media PlanningSocial Media Consulting
Learn more about Social MediaDescription We provide game localization and development support with a strong focus on Chinese game localization and Simplified Chinese localization for video games. Our services combine video game translation, cultural adaptation, and native-speaker LQA testing to support developers throughout the full development and localization lifecycle. As part of our game localization and development services, we localize in-game dialogues, UI, menus, and narrative content into Simplified Chinese, while testing translations directly in game builds. This approach ensures technical accuracy, linguistic consistency, and a high-quality Chinese player experience. By integrating Chinese localization, LQA testing, and cultural consulting early in development, we help developers reduce risks when entering the Chinese market, avoid localization-related issues, and prevent negative player reactions such as poor reviews or review bombing. Our goal is to deliver market-ready, culturally aligned games that perform well with Chinese players from launch through post-release updates.Skills in Game Development (1) Game LocalizationWorks in Game Development (3) Review in Game Development (1) Kinga MachowskaClients in Game Development (2) Happy BroccoliVideo gamesThe End Of The SunVideo games
Learn more about Game Development
Team
4 members in Chinese Localization's team
StoryWe’re a Polish–Chinese couple who met over 15 years ago while learning each other’s languages on Livemocha. Today, we live and work together, combining our shared passion for languages, culture, and gamedev to deliver high-quality Simplified Chinese game localization for indie developers.
Reviews
1 review for Chinese Localization
5/5
(1 reviews)
KM
Kinga MachowskaGame Developer at The End Of The Sun
ServiceGame Development
Bardzo polecam usługi tłumaczeniowe Agnieszki i Kai :) Super jakość tłumaczeń, szczegółowość, świetny kontakt! Wykonali dla nas również testy QA do gry, więc tym bardziej, polecam full pakiet.
Worked with Chinese Localization?
Share your experience with us.
Write a review
Contact
Contact details of Chinese Localization
Details
- HeadquarterSobieskiego, Warsaw, Poland
For clients
- Explore
For providers
- How it works
- Pricing
- Get listed
Resources
- Blog
- Data Max
- Help & Support
Company
- About
- Contact
- Jobs
- 2026 © Sortlist -
- All rights reserved -
- Terms of Use -
- Privacy Policy
- - Manage your cookies